February 12, 2011
もう、レストランの行列に並ぶ必要はなくなる!? (Textaurant: more, I will not need to stand in line for the restaurant!)
![]()
(Translation by Google Translate) For example, Friday night. 取Rezu Book shop, 30 minutes, the experience of the restaurant stood in line an hour and I would not have and that everyone? If you have time for this stand in line, or stop by the bookstore to go, but you can get the job done ... accumulated.
Meanwhile, the discontent of the matrix solves restaurants, from American online service was launched in September 2010, Textaurant (Tekisutoranto) it.
System is simple. Textaurant devices can access the Internet, you can enter your phone number, sent a text message minutes before the restaurant can seat available. Until the text message is sent, the customer can spend freely.
If you go to a restaurant after receiving a message, and they prepared a table that is guided by their own without waiting for all. If cell phones can connect to the Internet, anyone can use, and convenient service.
Even with the restaurant, one can manage client PCs on the waiting list management, have the advantages of waiting list problems can be avoided.
The most popular restaurant, a flood of customers, I was worried many in this customer relationship management. And just waited, in Boston, restaurants are increasingly popular day by day to introduce this service.
Josh Bob is also founder of his idea for this service, it was when I was 90 minutes in line to the matrix also restaurants. From a friend, was invited to the next shopping mall Tsubusou time, the situation can not move from the matrix was triggered by a very angry.
By the way Josh Bob, said his stolen laptop, remote control operation, the computer was stolen a Web camera taking photographs of criminals, the police report. That the owner was arrested for criminal episode. Listening to this, "services made from angry" that also makes sense.
This Textaurant (Tekisutoranto) is sponsored by Twilio micro-fund investors in a contest that became the first winner, won the one million dollar prize. Although a small amount of money by becoming the first winner of the contest, a lot of media attention that has contributed greatly to the popularity of the service is definitely up.
And the person told me directly,
One million dollars (self)
One million dollars (investors)
One million dollars (500 investor startups)
Total of three million dollars or started.
Also global launch, I heard just a little
I want you to put a view to global development in Japan. The following seems to be thinking about Chicago.
The line up is a popular restaurant, near the Sun might have become a tradition in the past? As soon as I want to rid the restaurant waiting impatiently, I hope that the introduction of this service restaurant in Japan soon.
テーマ:
デジタルマーケティング
例えば、金曜日の夜。 お店の予約が取れず、30分、1時間とレストランの行列に並んだ経験は誰しもがもっているのではないだろうか? この行列に並ぶ時間があれば、行きたかった本屋に立ち寄ったり、たまった仕事を片付けることができるのに……。
そんな、レストラン行列の不満を解決してくれるのが、2010年9月よりアメリカでスタートしたオンラインサービス、Textaurant(テキストラント)だ。
システムは簡単。 インターネット接続可能な機器でTextaurantにアクセス、自分の電話番号を入力すれば、レストランから席が用意できる数分前にテキストメッセージが送信される。 テキストメッセージが送信されるまでの間、顧客は自由に過ごすことができる。
メッセージを受信してからレストランに行けば、全く待つことなく自分の為に用意されたテーブルに案内されるというわけだ。 インターネット接続できる携帯電話があれば、誰でも利用できる、便利なサービスである。
レストラン側にしても、順番を待つ顧客の管理をパソコン一つで管理でき、順番待ちのトラブルも回避できるというメリットがある。
多くの顧客が押し寄せる人気レストランでは、この顧客管理に頭を抱えていたところも多い。 待っていましたとばかり、ボストンでは、このサービスを導入する人気レストランが日増しに増えている。
設立者であるJosh Bob氏がこのサービスを思いついたのも、やはりレストラン行列に1時間30分も並んでいたときだったという。 友人から、隣のショッピングモールで時間をつぶそうと誘われたが、行列から身動きできない状況に、非常に腹が立ったことがきっかけだった。
ちなみにこのJosh Bob氏は、自分の盗まれたノートパソコンを、リモートコントロールで操作、盗まれたパソコンのWebカメラから犯人の顔写真を撮影し、警察へ通報。 犯人逮捕をしたというエピソードの持ち主。 これを聞くと、「腹が立ったからサービスを作った」ということも納得できます。
このTextaurant(テキストラント)は、投資家主催のTwilio micro-fundというコンテストにおいて、最初の受賞者となり、賞金1万ドルを獲得。 賞金金額は小額なものの、このコンテストの最初の受賞者となることで、多くのメディアからの注目を集め、サービスの知名度アップに大きく寄与したことは間違いない。
本人に直接聞いたところによると、
1万ドル(自分)
1万ドル(投資家)
1万ドル(投資家 500 startups)
合計 3万ドルでスタートしたとか。
世界展開についても、ちょっと聞いてたところ、
日本も視野にいれて世界展開をしたいみたいです。 次はシカゴを考えているようです。
人気レストランに並ぶのは、過去の風物詩になる日も近いのではないか? レストラン待ちのイライラと早くおさらばしたい筆者としては、早急に本サービスが日本のレストランに導入されることを期待したいですね。